Booking.com
Zanimljivosti News

Neprevodive emocije za koje niste znali da možete da ih osetite!

Aleksitimija - Kako izgleda život bez emocija?

Gigil, vabi-sabi i tarab su samo neke od stranih reči koje označavaju osećanja za koja ne možemo naći ekvivalent u našem jeziku. Ipak, ako naučite da prepoznate ova osećanja, ona mogu obogatiti vaš život i učiniti ga boljim.


 

Da li ste ikada osetili mbuki-mvuki – neodoljivu želju da strgnete odeću sa sebe dok igrate? Ili možda kilig – nervozu i uzbuđenje koje osećate kada razgovarate sa nekim ko vam se dopada? Možda uitvajen – osećaj da odmarate mozak dok šetate, a napolju duva vetar?

Ove reči, preuzete iz jezika bantu, tagalog i holandskog, nemaju ekvivalente u srpskom jeziku, ali predstavljaju osećanja koja su u našem jeziku zanemarena. Učenje ovih reči može obogatiti naš život i može nam pomoći da bolje upoznamo sebe.

Mnoge označavaju pozitivna osećanja, koja zavise od nekih specifičnih situacija.

Na primer:

Desbundar (portugalski) – otkloniti prepreke koje vas sprečavaju da se zabavljate

Tarab (arapski) – stanje ekstaze i opčinjenosti prouzrokovano muzikom

Šinrin joku – (japanski) – osećaj opuštenosti nakon kupanja u šumi (figurativno i bukvalno)

Gigil (tagalog) – neodoljiva potreba da nekoga štipnete ili zagrlite zato što ga volite

Juan bei (kineski) – osećaj savršenog i potpunog uspeha

Ikcuarpok – (inuitski) – osećaj koji se u vama javlja dok nekoga ili nešto iščekujete, pa često izlazite napolje da proverite da li stiže

Tu su i druge, koje opisuju malo složenija iskustva, koje mogu biti značajne za naš razvoj:

Nacukaši (japanski) – osećaj nostalgije za prošlošću, sa srećom zbog prošlih trenutaka, ali istovremeno i tugom jer više ne traju

Vabi-sabi (japanski) – mračna, neutešna „uzvišenost“ prolaznosti i nesavršenosti lepote

Saudade (portugalski) – melanholična čežnja ili nostalgija za osobom, mestom ili nekim objektom koji su daleko od vas, prostorno ili vremenski – nejasan, čežnjiv osećaj za nečim što možda i ne postoji

Zenzuht (nemački) – jaka želja za drugim stanjima i shvatanjima života, iako su nedostižna

Pored ovih, postoje i emocije koje opisuju karakter i ponašanje:

Dadiri (jezik Aboridžina) – kada slušate druge sa punom pažnjom i poštovanjem; dubok, duhovni čin
Pihentađu (mađarski) – bukvalno značenje je „opuštenog mozga“ koja opisuje ljude koji brzo razmišljaju i smišljaju šale ili rešenja

Dezenraskanso (portugalski) – vešto izvlačenje iz nevolje

Suka (sanskrit) – dugotrajna sreća koja ne zavisi od okolnosti u kojima se nalazite

Orenda (huron) – moć ljudske volje da promeni svet uz pomoć „moćnih sila“ kao što je, na primer, verovanje u nešto

Projekat sakupljanja ovakvih reči započeo je Tim Lomas, sa univerziteta Istočnog Londona. On se nada da će, u budućnosti, psiholozi početi da istražuju uzroke i posledice ovih osećanja, kako bi nam omogućili da bolje razumemo sebe i da se bolje izrazimo, van granica svog jezika. Pored osećanja koje smo naučili da pepoznamo, tu su još mnoga koja često prođu neopaženo. Ali, kada nam ovi novi izrazi postanu poznati, mogu nam pomoći da ono što osećamo pretvorimo u reči.

Lomas je za sada sakupio oko 100 reči iz mnogo različitih jezika, a za još primera možete posetiti njegovu veb stranicu. Trudi se da sakupi što više reči i da postojeće definicije poboljšava kako bi nam približio suštinsko značenje ovih reči.

(redinfoportal)

 

About the author

Renata Kulic

Diplomirani novinar/žurnalista sa dugogodišnjim iskustvom u medijima. Za portal PRessSerbia.com piše nekoliko godina i to u rubrici "Lifestyle"

Dodajte komentar

Kliknite ovde da ostavite komentar

PRess Serbia